我要投搞

标签云

收藏小站

爱尚经典语录、名言、句子、散文、日志、唯美图片

当前位置:九乐棋牌_九乐棋牌游戏下载_2019手机棋牌游戏平台 > 尼柔斯 >

翻译法语的代价通常是是如何算的?

归档日期:09-29       文本归类:尼柔斯      文章编辑:爱尚语录

  可选中1个或众个下面的要害词,寻找合连材料。也可直接点“寻找材料”寻找全面题目。

  备注:1、字数按邦度原则,均以中文稿盘算推算。字数统计按不计空格的字符数栏为准,笔译材料亏损一千字的,按一千字盘算推算。

  1.字数统计程序:遵循《中邦翻译办事样板(笔译)》原则,以Word中文字符数(不计空格)为准,笔译材料亏损500字,按500字计。

  楼上的才是扯淡!40块钱一千字?你把法语翻译看的也太低价了吧!下次我有生意给你做吧,若是你水准够的线块钱一千字!

  伸开全数就翻译公司而言,法语文献的收费程序为240-300元每千中文字符。

  用度差通常取决于:是否对排版央求较高,是否专业性较强(涉及巨额专业术语),是否加急翻译。正在保障质料的条件下,寻常的翻译速率为2000-3000字每天。

本文链接:http://hardyohio.com/nirousi/838.html